S10EP5|聊電影《我的麻吉4個鬼》-翻拍經典是否成功?聊韓國經典作品台灣版!

《兩個戲劇顧問》為阿松&拉丁共同主持的原創的Podcast節目,以「戲劇人」的角度,閱覽各式影集、電影的戲劇結構與手法,帶聽眾一起品味戲劇其中的奧妙。《兩個戲劇顧問》第十季第5集要討論的是台灣再翻拍的電影《我的麻吉4個鬼》。

– 點擊收聽 Apple Podcast / SoundOn / KKBOX / Spotify / Google Podcast –

圖:兩個戲劇顧問 Podcast 製作團隊 / 提供

《我的麻吉4個鬼》翻拍自韓國電影《開心鬼上身》,講述一名欲了結生命的男子——阿緯,在遭到四個鬼的糾纏後,選擇幫他們完成遺憾而展開的故事,故事結尾則有意想不到的轉折,是一部動人的喜劇鬼片,阿松與拉丁將分享他們對於此片的想法。

|主角動機薄弱

《我的麻吉4個鬼》中的四個鬼,分別是愛跳廣場舞的奶奶、愛哭泣的媽媽、老煙槍爸爸與貪吃弟弟,這些鬼附身在男主角身上時,會對他產生相對應的影響。比較台韓兩版的差異,韓版的鬼對於主角動機的影響力是較為直觀顯著的,在韓版中,主角被鬼附身時,四個鬼的特質都對主角的身體產生劇烈的負擔,讓男主很快地陷入病症之中,但他們同時間又不讓男主順利求死,導致男主卡在一個『求生不得,求死不能』的狀態裡,因而迫使男主去了卻四個鬼的心願。在台版中,鬼的角色設定對男主相對沒有這麼大的負擔,甚至可以說有些活動還滿健康的
(如跳廣場舞),失去了劇烈對身體的影響之後,男主幫助鬼的動機就變得很仰賴在較為隱晦的元素上,好比心理負擔或自殺傾向上,不過這一切在喜劇的基調底下又都會消弱許多,導致男主通篇的行動動機顯得薄弱了一點。

|女主角故事線

在韓版中,女主角的出現是在男主角決心要幫助鬼後,但在台版中,男主角早在遇到鬼前就先與女主角相遇。可以看到台版的設定模糊了此片幫助鬼的焦點,反而加重了愛情的元素,也使得男主角一開始求死的動機顯得更加薄弱。拉丁提到:「人生如果碰到一個這麼強烈的事件(愛情),求死就不是念頭裡立即會想到的事。」台版中,愛情像是幫助男主角暫時忘卻尋死念頭的事情;但在韓版中,愛情則像是男主角生命中的插曲,因此從女主角的故事線能看出韓版與台版對於愛情比重的刻畫,而提早讓男女主角相遇,對戲劇的呈現也會有不同的效果。

|經典作品的翻拍與改編

翻拍與改編故事,對於阿松與拉丁來說,是否能夠保有原來的故事結構是相當重要的。但在書面作品中,不管是漫畫還是小說,在改編成動漫或是電影時,常常因為呈現方式的不同,因而有不同的成本考量與門檻,所以也很難要求故事能原汁原味的被搬上螢幕。而改編故事若如出一徹的被呈現則會喪失了改編的意義,阿松分享:「在做一個改編的時候,如果以創作角度來說,我們要用不同媒介的魅力,將原本故事的精神表現出來。」

阿松與拉丁表示《我的麻吉4個鬼》強化了原先韓版女主角的故事,卻無法明確傳遞出此改編的意義,即便故事保有一定的完整度,在改編上仍偏保守,對於原結構的異動上客觀來說還是偏少的;不過異動的部分若為主要結構,即使異動的幅度不大仍可能會對劇情產生劇烈的影響,依目前的成果來看,創作者還許還有調整的空間,針調整的選擇去做更為大膽的嘗試。

本集要討論的是台灣翻拍電影《我的麻吉4個鬼》。快點擊收聽完整節目:S10EP5|聊電影《我的麻吉4個鬼》-翻拍經典是否成功?聊韓國經典作品台灣版!

撰文/編輯:陳穎君

– 更多精彩訪談:【兩個戲劇顧問】
– 閱讀更多專業人士的精彩職涯訪談分享:【產業達人】 / 【娛樂生活】/【人生旅程】

節目介紹 /兩個戲劇顧問

圖片擷取自【兩個戲劇顧問】SoundOn 資訊欄

我們是兩個從事戲劇工作的戲劇人!

每周一次,我們將帶你用著「戲劇人」的角度,閱覽各式影集、電影的戲劇結構與手法,讓你深深體驗一回,「看山不是山」的精闢觀點。

不論是想感受結構的魔力,還是觀點的尖銳,或者,只是聽聽兩個戲劇人暢談戲劇作品,都歡迎進來陪我們一起品味戲劇其中的奧妙喔。

歡迎透過粉專或者EMAIL聯絡我們喔!

FB粉專:facebook.com/TwoDramaturgs

IG粉專:instagram.com/twodramaturgs

Email:twodramaturgs@gmail.com

小額贊助支持本節目: pay.firstory.me/user/ckrmui5qu2wj108832c495hnk

平面設計:陳亮君

預設圖片
聲音名人誌
文章: 316

發佈留言